汽車屬于工業制造領域,汽車制造業在核心技術方面我國還是比較落后的。現今,我國國內的車企收購國外的相關技術已是常事,甚至收購國外的汽車企業也有先例。在汽車制造領域,我國與國際的交流越來越深,這也讓汽車翻譯有了很大的(de)市場(chang)。專業(ye)翻(fan)譯公(gong)司(si)對(dui)于汽車翻(fan)譯有哪些(xie)專業(ye)的(de)方法是可以學習的(de)呢?

汽車翻譯

  1、聯想記憶法(imagination)

  汽(qi)車英(ying)語(yu)中(zhong)的大量單(dan)詞(ci)都不是生單(dan)詞(ci),許多單(dan)詞(ci)在(zai)基礎英(ying)語(yu)學(xue)習階段已經學(xue)過。在(zai)汽(qi)車英(ying)語(yu)中(zhong)有些詞(ci)的意思發生了(le)變化,但(dan)都與汽(qi)車有很大的聯系(xi),這就要(yao)求發揮(hui)想(xiang)象,找出這些詞(ci)意之間的聯系(xi)。

  2、組合記憶法(compound)

  在汽車英語中,很多短語都是由幾個單詞組合(he)而成,有以下幾種(zhong)情況:

  (1)名(ming)(ming)詞+名(ming)(ming)詞。例如:spark(火(huo)花(hua))+plug(塞子)→sparkplug(火(huo)花(hua)塞);combustion(燃燒)+chamber(室(shi))→combustionchamber(燃燒室(shi))。

  (2)形(xing)容詞+名詞。例(li)如:high(高的)+tension(電壓)=high-tension(高壓的);full(完全的)+load(負荷)=full-load(全負荷);idle(懶散的)+speed(速度)=idlespeed(怠速)。

  (3)形容詞+動詞。例如:self(自己的(de))+diagnose(診斷(duan))=self-diagnose(自診斷(duan));electrical(電器(qi)的(de))+control(控制(zhi))=electrical-control(電器(qi)控制(zhi))。

  3、派生法(derivation)

  派生法是指在一(yi)個單詞的(de)前(qian)面加上前(qian)綴或后綴構(gou)成一(yi)個新單詞的(de)方法。

  (1)前綴構(gou)詞法(prefix),加上前綴的派(pai)生詞,一般不改變(bian)詞性,而只(zhi)改變(bian)詞義。例(li)如:re 表示“再一次”,re+ move(移(yi)動)=re-move(拆除);re+place(放(fang)置)=replace(替(ti)換);re+check(檢查)=recheck(復查)。

  (2)后(hou)綴構詞法(suffix),加(jia)上后(hou)綴 er 或 or,變成(cheng)某一個汽(qi)車(che)零部件。indicate(指示)→indicator(指示器);ignite(點火)→igniter(點火器);inject(噴射)→injector(噴油器)。

  4、轉化法(fa)(conversion)

  轉化(hua)(hua)法是指一個(ge)單詞(ci)由一種詞(ci)性(xing)(xing)轉化(hua)(hua)為另一種詞(ci)性(xing)(xing)。例(li)如:monitor(n.監視(shi)器,監控(kong)器)→monitor(v.監視(shi) ,監 控(kong));oil(n. 機(ji)油)→oil(v.加機(ji)油);power(n.電能)→power(v.供電)。

  以(yi)上就是專(zhuan)業翻譯(yi)公(gong)司汽(qi)(qi)車(che)(che)翻譯(yi)的(de)一些方法,如果您(nin)有汽(qi)(qi)車(che)(che)翻譯(yi)的(de)需求,語(yu)(yu)言(yan)橋專(zhuan)業提供語(yu)(yu)言(yan)翻譯(yi)服(fu)務十九年,擁有豐(feng)富的(de)汽(qi)(qi)車(che)(che)翻譯(yi)經驗(yan),能夠(gou)解決您(nin)汽(qi)(qi)車(che)(che)領(ling)域的(de)語(yu)(yu)言(yan)問題,我們將會是您(nin)合適的(de)選(xuan)擇。